translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 日本旅行中に病気になった場合の行動に関するアンケート Questionnaire on behavior in case of illness when traveling to Japan

仕事タイトル

日本旅行中に病気になった場合の行動に関するアンケート
Questionnaire on behavior in case of illness when traveling to Japan

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

アンケート・リサーチ

業務の詳細

■業務詳細 / Description
アンケートは日本語と英語を用意しています。アンケート対象者が日本語・英語の両方とも分からない場合、翻訳してアンケートしてください。
アンケートは同じ人にアンケートしなければ、どのような方法でも問題ありません。Google Formsをそのまま用いても問題ありません。
アンケートしてほしい人の条件は以下の通りです。
・中国・韓国・台湾・タイ・シンガポール・USA・オーストラリア・イギリス・フランスの中で、できるだけ多くの国籍の人にアンケート(3か国以上)
・できるだけ多くの人数にアンケート(合計500人以上)
The questionnaire is prepared in Japanese and English. If survey target person do not understand both Japanese and English, please translate and survey.
As long as the questionnaire does not ask the same person, there is no problem in any way. There is no problem with using Google Forms as it is.
The conditions for those who wish to be surveyed are as follows:
- Questionnaires for people of as many nationalities as possible among China, Korea, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Australia, England, France (3 countries or more)
- Questionnaire to a large number of people (total 500 people or more)

依頼者の自己紹介と依頼の背景

■概要 / Summary
医療サービスを提供している日本の企業です。今後、訪日外国人向けのサービスを検討しています。
A Japanese company providing medical services. We will consider services for foreigners visiting Japan in the future.

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2019-07-31

希望納期

採用後 7 日間

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
アンケートの結果は以下のGoogle Formsに入力してください。

Japanese: https://forms.gle/QYfkvV2hzugYVNz57
English: https://forms.gle/gkPY38f2uPXcD2v68

採用条件

■採用条件 / Hiring Conditions
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
- Substantial and completed Workshift profile
- Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2019-07-26 00:40
提案の一覧 提案件数: 1
提案日: 2019-07-26 04:43