translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【大至急!ネイティブの方限定!!本日中の仕上げ依頼!納期は7/19(金)14:00まで!】日本語→韓国語への翻訳!翻訳といっても既に翻訳している文面があります。今回の依頼は多少の加除・訂正、校閲をお願いします。

Job name

【大至急!ネイティブの方限定!!本日中の仕上げ依頼!納期は7/19(金)14:00まで!】日本語→韓国語への翻訳!翻訳といっても既に翻訳している文面があります。今回の依頼は多少の加除・訂正、校閲をお願いします。

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Korean

Description

自治体が発行する商品券の申込案内チラシを日本語から韓国語に翻訳していただきます。
既に翻訳完成している案内チラシがあります。
その中で数か所、加除・訂正していただきたい部分がありますので、確認、翻訳、校閲をお願い致します。

参考ファイルを添付しています。
納品対応可能な方はご連絡下さい。
行っていただきたい内容を送付致しますので、それを見て出来るか否かを判断してください。

一度ご連絡をください!

Introduction by Client and Background of Job

私たちは九州電力グループの人材サービス会社です。
www.qbfront.co.jp
自治体が発行する申込案内チラシを中国語に翻訳する仕事です。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2019-07-20

Desired Delivery Date

Date to deliver 2019-07-19

Attachment

翻訳依頼.pdf file_downloaddownload

Delivery Format

Word

Criteria for Hiring

◇韓国語がネイティブであること
◇日本語でのコミュニケーションが流暢にできる方
◇日本語でこまめに連絡(やりとり)ができる方
◇本日、7/19(金)14:00までの納期に対応できる方!

Prohibitions

・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
※盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2019-07-19 11:34
Applications Proposal number: 3  
Proposal Date: 2019-07-19 14:17
Proposal Date: 2019-07-19 12:00
Proposal Date: 2019-07-19 11:54