クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【ドイツ】指定3社への電話連絡及びアポイント取得 【Germany】please call the designated three companys.
仕事タイトル
【ドイツ】指定3社への電話連絡及びアポイント取得【Germany】please call the designated three companys.
詳細内容
1. 対象国
ドイツ
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
ドイツのFZI、Autobahndirektion Südbayern、Hessen Mobilの三社に
電話をかけて、日本企業の現地訪問許可をとってください。
詳細はメッセージにてお話いたします。
Please call 3 designated companies(FZI, Autobahndirektion Südbayern, Hessen Mobil)
call and negotiate to take a visit permission.
For details, please contact me.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
Japanese famous company offers this job.
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満 -
報酬に関する詳細
1,000円/件 ×3=3,000円
30,000/件 ×3=90,000円 93,000円(最大)
1000yen × 3=3,000yen
If you get a appoint, We will pay you 30,000yen/company
93,000yen (Max fee)
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an excel file to those who are considered to be the best candidate.
採用条件
- ドイツ在住で、ドイツ語がネイティブであること
- ワークシフト内のプロフィールが充実していること
- 道路交通関連事業に従事したことのある人を優先します
- 日本語、若しくは英語でのコミュニケーションが可能であること
また、採用前に本人確認をお願いすることもあります。
- A resident of Germany, with a native German proficiency
- Substantial and completed Workshift profile
- Priority will be given to those who have worked in road traffic-related industries
- An applicant who can communicate in either Japanese or English
Personal identification verification may be asked during the recruiting process.
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
その他
クライアント情報