translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日本在住者限定】ビデオ撮影/映像編集ができる欧米豪出身の方を募集します 【Japan resident only】Video shooting & Editing (Hopefully, people from the U.S, Euro, England, or Australia)

Job name

【日本在住者限定】ビデオ撮影/映像編集ができる欧米豪出身の方を募集します
【Japan resident only】Video shooting & Editing (Hopefully, people from the U.S, Euro, England, or Australia)

Area Limitation
Japan
Project Budget JPY
Over 500,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Japan

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Video and Movie shooting Video Processing

Description

日本で指定された場所へ行き、現地で3日間のビデオ撮影をおこなった上で、撮影した映像の編集作業をおこなってください。交通費等は別途支給いたします。
Please go to a designated location in Japan for 2~3 days, and shoot videos. After shooting the videos, please edit them to make several short videos which is for advertisement purpose. Transportation expenses will be discussed later.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee Over 500,000 yen
  • Details of remuneration

    約300,000円〜(手数料やその他を含む)
    About 300,000yen~ (including all fees)

Posting Ends

2019-06-12

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者の方に後ほど納品形式を指定します。
We will specify the delivery form to those who are considered to be the best candidate.

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・アメリカ、EU諸国、あるいはオーストラリア出身者であること
・日本在住者であること
・ビデオ撮影/映像編集の業務経験があること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・people from the U.S, Euro, England, or Australia
・Japan Residents
・Having work experiences of video shooting/editing
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during the recruiting process

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is a crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such activities including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2019-05-20 16:10
Applications Proposal number: 3  
Proposal Date: 2019-05-23 16:12
Proposal Date: 2019-05-21 23:55
Proposal Date: 2019-05-21 13:28