translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > (フランス語 → 日本語) 短文「私が現在、取り組んでいること」×100件の翻訳

Job name

(フランス語 → 日本語) 短文「私が現在、取り組んでいること」×100件の翻訳

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ French

Description

フランス語で「私が現在、熱意をもって取り組んでいることについて」100人に聞きました。

★(添付ファイルで、100件分のサンプルをご覧ください)。

これを日本語に翻訳してくださる方を募集しています。

全部で100件(100人分)、
黄色の箇所(C列、D列、E列の3列)をすべて、日本語に翻訳していただきます。

納期は1週間程度で。

希望料金は、1件あたり@40円~@90円の範囲内で、応募してください。
(合計で4,000円~9,000円の範囲内です。)

料金の安さと、翻訳の実績(評価)、納期の速さを総合的に見て、判断いたします。

*翻訳の実績(評価)が少ない方は、料金の安さが重要です。
*外国人の方は、日本語の能力を確認しますので、「自己紹介」や「提案」は日本語で記載してください。

翻訳品質に問題のない方は、同様の翻訳を追加発注いたします。

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2019-05-12

Desired Delivery Date

From hiring date 7 Days

Attachment

FRA-取組1-100.xlsx file_downloaddownload

Delivery Format

EXCEL

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2019-04-28 06:09
Applications Proposal number: 8  
Proposal Date: 2019-05-12 14:46
Proposal Date: 2019-05-12 10:33
Proposal Date: 2019-05-10 19:50
Proposal Date: 2019-05-09 19:38
Proposal Date: 2019-05-09 04:35
lot
Proposal Date: 2019-05-07 20:47
Proposal Date: 2019-05-07 11:25
Proposal Date: 2019-05-02 21:53