translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > シンガポールでの営業先リストアップ Listing up the prospective client list in Singapore

仕事タイトル

シンガポールでの営業先リストアップ
Listing up the prospective client list in Singapore

仕事を依頼する国
シンガポール
プロジェクト予算
50,000円~100,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

シンガポール

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

リストアップ

業務の詳細

ある商品の営業先をリストアップしてください。
約2週間の間に72カ所を調査していただく予定です。
- 不動産ショールーム(賃貸・売買)15リスト
- 引っ越し業者 20リスト
- 食品宅配サービス 14リスト
- シンガポールの日本企業 6リスト
- テレマーケティング用の顧客リストを販売している会社 17リスト

適任者と思われる方には、納品用のエクセルのシートをお送りします。
------------------------------------------
Please list up prospective clients of a certain product and fill on the list.
We are planning to list up about 72 prospective clients within 2 weeks.
- Residential Showrooms and Model Home: 15 lists
- Moving Companies, Moving Services: 20 lists
- Food Delivery Services: 14 lists
- Local Japanese Companes: 6 lists
- Companies who sell telmarketing lists: 17 lists

We will provide a excel sheet with more details to those who are considered to be the best candidate.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

日本の大手企業です。シンガポールでのBtoBビジネスの拡大を検討しています。
------------------------------------------
It is a major Japanese company. We are considering expanding BtoB business in Singapore.

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    86,400円(最高額。手数料やその他を含む)
72ヵ所 × 1,200円 = 86,400
    86,400 Yen (Maximum. Including all fees)

 72 places * 1,200 yen =86,400

掲載期限

2019-04-06

希望納期

採用後 7 日間

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an Excel file to those who are considered to be the best candidate.

採用条件

■採用条件 / Hiring Conditions
- シンガポール在住であること
- ワークシフト内のプロフィールが充実していること
- 日本語、若しくは英語でのコミュニケーションが可能であること
また、採用前に本人確認をお願いすることもあります。
- Resident of Singapore
- Substantial and completed Workshift profile
- Applicant who can communicate in either Japanese or English
Personal identification verification may be asked during recruiting process.

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
ワークシフト認証済クライアント
仕事掲載日: 2019-03-27 17:08
提案の一覧 提案件数: 16
提案日: 2019-04-04 13:28
提案日: 2019-04-04 11:56
提案日: 2019-04-04 04:54
提案日: 2019-04-03 14:38
提案日: 2019-04-02 22:23
提案日: 2019-04-02 18:59
提案日: 2019-04-02 18:42
提案日: 2019-04-02 18:21
提案日: 2019-04-02 16:43
提案日: 2019-04-02 13:55
提案日: 2019-04-02 13:47
提案日: 2019-04-01 13:11
提案日: 2019-03-31 12:36
提案日: 2019-03-29 17:52
提案日: 2019-03-27 21:21
提案日: 2019-03-27 17:40