クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > (翻訳依頼)ベトナム語から日本語へのバックトランスレーション Back translation Vietnamese into Japanese
仕事タイトル
(翻訳依頼)ベトナム語から日本語へのバックトランスレーションBack translation Vietnamese into Japanese
詳細内容
1. 対象国
ベトナム
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
■業務詳細 / Description
・文字数:約1100文字(ベトナム語)
・翻訳の難度はそれほど高くありませんが、正しい翻訳を心掛けてください
・Amount: 1,100 Vietnamese characters
・Simple, and appropriate expressions for the foreign interns are required.
【2018-10-17 17:57:59追記】
このような内容になります。The contents of the translation request are here
依頼者の自己紹介と依頼の背景
山口の大学生で、卒業論文のために技能実習生にアンケート調査をしたいと考えています。協力をお願いします。
I am a university student in Yamaguchi who wants to conduct a questionnaire survey on technical intern trainee for graduation thesis.
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満 -
報酬に関する詳細
■希望報酬 / Budget
簡単な翻訳作業ですので、手数料やその他を含んで3000円〜4000円
3000yen~4000yen (including all fees)
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
適任者に納品形式のワードファイルをお送りします。
We will send an word file to those who are considered to be the best candidate.
採用条件
・ベトナム語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills)
・Native traditional Vietnamese speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English.
・Personal identification verification may be asked during recruiting process.
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
その他
クライアント情報
提案日: 2018-10-18 00:41 | |
提案日: 2018-10-17 19:35 |