translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【韓国】翻訳(英語から韓国語)とアンケート収集(20名)/【Korea】Translation and Collect Questionnaire (20 People)

Job name

【韓国】翻訳(英語から韓国語)とアンケート収集(20名)/【Korea】Translation and Collect Questionnaire (20 People)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
100,000 yen to 200,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Questionnaire and Research English ⇔ Korean

Description

■概要 / Summary
日本最大級の衣料メーカーからの仕事依頼です。
海外での「家にいるときに着ている服」と「寝るときに着ている服」の実態を把握する依頼です。
This job is posted by one of the global leading apparel firms in Japan.
We want to conduct a survey on “the clothing people usually wear while relaxing at home” and “the clothing people usually wear when they go to bed”

■業務詳細 / Description
・アンケートの設問(英語539Word)を韓国語に翻訳してください
・男女10人ずつ(合計20名)からアンケートを収集してください
・アンケートに加え、各人から写真を4点(合計80点)集めてください(「家にいるときに来ている服」2点、「寝ているときに着ている服」2点)
・適任者と思われる方には別途翻訳用のファイルとアンケート設問票のURLをお送りいたします。
・Please translate the questionnaire from English to Korea (539 word)
・Please collect the answers to the questionnaire from 20 people (10 men and 10 women)
・Please collect total of 4 photos from each respondent (Total 80 photos). 2 photos while relaxing at home, and 2 photos when you go to bed.
・We will provide all the necessary files and URL to eligible candidates.

■希望報酬 / Budget
約145,000円(手数料やその他を控除後)
About 145,000 Yen (including all fees)

■納期 / Delivery
3月19日(日本時間)
Delivery Date: March 19th, 2018 (Japan time)

■納品ファイルの形式 / Form of Delivery
写真と共に指定のURLで納品して下さい。
The survey results should be recorded in the designated URL with Photos.

■採用条件 / Hiring Criteria
・取引基本約款の内容に合意いただける方
・韓国語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・コミュニケーションがこまめに取れる方
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションが取れる方
・継続して長期的にお仕事をお願いできる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills)
・To agree and accept our “Standard Terms and Conditions”
・Native Korean speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently.
・Applicant who can communicate either in Japanese or English.
・Personal identification verification may be asked during recruiting process.

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピペ等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
- Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
- Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 100,000 yen to 200,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2018-03-14

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2018-03-07 20:17
Applications Proposal number: 8  
Proposal Date: 2018-03-08 15:57
Proposal Date: 2018-03-08 14:30
Proposal Date: 2018-03-08 14:22
Proposal Date: 2018-03-08 13:33
Proposal Date: 2018-03-08 12:49
Proposal Date: 2018-03-08 12:27
Proposal Date: 2018-03-08 12:08
Proposal Date: 2018-03-07 21:34