translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > インド人が記述した私の生きがい(英語)を日本語に翻訳

Job name

インド人が記述した私の生きがい(英語)を日本語に翻訳

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

-------------------------------------------------------------------------------------------

■利用目的と概要:

インド人の老若男女に、「私の生きがい」について、英語で自由に記述してもらいました。
これを日本語に翻訳してください。

インドの文化や慣習などについて知識がある人が望ましいですが、サンプルを見て、翻訳できそうかどうか、判断してください。


■作業量(文字数、等)
 約【 7500 】単語


サンプル(添付ファイル)には、10件あります。

「B列、C列、D列」(黄色の部分)の英文を、「E列、F列、G列」に日本語で記述してください。
(H、I、J列はGoogle翻訳です、多少参考にしてください。)

1件は、1行「B列、C列、D列」(黄色の部分)を指します。
これを100件ほど訳してください。
1件当たり、約75単語✕100件=7500単語。

1件当たり、50円~200円、
100件トータルで、5000円~20000円が希望です。

■納品ファイルの形式:
【   Excel   】形式で納品して下さい。


■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-11-09

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2017-11-02 17:30
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2017-11-01 21:51