translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > Microsoft Lecture [40 Min Audio file] [English to Japanese translation required]

仕事タイトル

Microsoft Lecture [40 Min Audio file] [English to Japanese translation required]

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

日本語 ⇔ 英語

業務の詳細

We have a project to translate Microsoft lecture about software programming from English to Japanese. These Microsoft lectures teach the audience about latest technologies in software programming.

There is 1 SRT file attached. These can be opened in Notepad software. In this SRT file, you can see English subtitles of video lectures with time codes. You need to replace the English text with Japanese text in these SRT files. The time codes and formatting of files should not be changed. Each time coded subtitle can have maximum 2 lines and each line can have maximum 42 Japanese characters including spaces and punctuation.

You can view the videos of these SRT subtitle files for context from following links:
Keynote - Sscott Hanselman http://video.ch9.ms/ch9/01dd/d3cf9bb3-18b7-45e6-a13f-3802c70401dd/VSConnectScottHanselman.mp4


This 1 SRT File should be finished by 2nd Jan 11 PM Japan time. This file is 40 min of Audio. I can pay JPY 6000 for this project. Let me know asap if you can do this project?

Please attach your CV with your offers and proposals.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2015-01-22

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2015-01-01 02:31
提案の一覧 提案件数: 7
提案日: 2015-01-22 22:28
提案日: 2015-01-21 16:39
提案日: 2015-01-19 02:37
提案日: 2015-01-13 13:44
提案日: 2015-01-13 01:24
提案日: 2015-01-06 18:44
提案日: 2015-01-06 17:00