Crowdsourcing Workshift > Find work > Only for taduythangさん、英訳のお仕事
Job name
Only for taduythangさん、英訳のお仕事Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
'商品をinvoice(関税関係書類)用に英語に翻訳するお仕事です。
詳細はメッセージで連絡致します。
【2017-10-17 17:57:09追記】
ワークシフトの秦さんの紹介でメッセージを書かせて頂きます。3つの添付ファイルをご覧ください。
AT列「商品画像のURLがあれば」をネット検索して頂き、どんな商品が見て頂きます。
商品名は「あったかマイクロファイバーの毛布」ですが、invoice用の英訳は
通関関係の方がどんな商品かをイメージして頂き、関税番号(HSコード)を
選ぶ参考にしやすい英訳が今回のお仕事です。
つまり完全な翻訳ではなく「商品を確認して、通関関係の方がどんな商品かを
「日本語意訳して、それを英訳する」というお仕事です。
商品を確認して日本語意訳する手間が発生します。
仕事
1.日本語商品名を日本語に意訳する
2.日本語意訳を英訳する
このお仕事は1の日本語意訳してみないと翻訳する文字数がでない特殊な依頼です。
3つのexcelファイルの合計商品数は53個です。1の日本語意訳後に提案価格を頂いても構いません。
よろしくお願い致します。
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen -
Details of remuneration
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
Proposal Date: 2017-10-17 22:43 |