translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > Only for taduythangさん、英訳のお仕事

Job name

Only for taduythangさん、英訳のお仕事

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

'商品をinvoice(関税関係書類)用に英語に翻訳するお仕事です。
詳細はメッセージで連絡致します。


【2017-10-17 17:57:09追記】

ワークシフトの秦さんの紹介でメッセージを書かせて頂きます。

3つの添付ファイルをご覧ください。

AT列「商品画像のURLがあれば」をネット検索して頂き、どんな商品が見て頂きます。
商品名は「あったかマイクロファイバーの毛布」ですが、invoice用の英訳は
通関関係の方がどんな商品かをイメージして頂き、関税番号(HSコード)を
選ぶ参考にしやすい英訳が今回のお仕事です。
つまり完全な翻訳ではなく「商品を確認して、通関関係の方がどんな商品かを
「日本語意訳して、それを英訳する」というお仕事です。
商品を確認して日本語意訳する手間が発生します。

仕事
1.日本語商品名を日本語に意訳する
2.日本語意訳を英訳する

このお仕事は1の日本語意訳してみないと翻訳する文字数がでない特殊な依頼です。
3つのexcelファイルの合計商品数は53個です。1の日本語意訳後に提案価格を頂いても構いません。

よろしくお願い致します。

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-10-23

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2017-10-17 17:33
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2017-10-17 22:43