translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > フィリピン マニラでの通訳と面接

Job name

フィリピン マニラでの通訳と面接

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English Personal Assistant Market Research and Surveys

Description

当社は大和ハウス工業株式会社(東証1部上場)の海外事業部です。

仕事の概要:
 フィリピンのメトロマニラにおいて2つの仕事
 ①商談時の通訳
 ②当社が必要とする業務を請けて頂ける候補者と面接


①メトロマニラでの通訳
 日時:
 ・2月15日(水)PM 0:00-PM 19:00 日本語英語の通訳(商談3社予定)
  13時から1社、15:30から1社、17:30から1社
 ・2月16日(木)AM 8:00-PM 0:00 日本語英語の通訳(商談1〜2社予定)
 報酬:1,200ペソ/時給(交通費別)
 1日だけでもOKです。


②月単位で業務依頼できる方を探しています。
 2/13夕方、14、15、16午前中までマニラに滞在しております。
 商談の合間に面接して頂ける方を募集します。
 報酬はございませんが、領収書と交換で交通費はお支払いします。

 必要とする業務:
 現地での通訳、メール&電話連絡、調査業務など
 求めるスキル:英語、日本語、不動産に関する知識(あれば尚良し)
 事業分野:不動産(住宅開発、商業施設開発、物流施設開発など)

 面接日時は採用後ご連絡します。
 面接場所はメトロマニラ、採用後連絡します。
 報酬は要相談。

応募する場合、どちらの仕事に応募するか明示して下さい。
①と②では報酬が異なりますので、応募時にご注意下さい。
②のお仕事は面接ですので報酬はございません。

応募する場合、ワークシフト上のプロフィール、職歴・学歴を記載
して下さい。応募時にレジメを添付して頂いても結構です。

ご応募お待ちしております。

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-02-15

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2017-02-07 18:48
Applications Proposal number: 6  
Proposal Date: 2017-02-15 16:41
Proposal Date: 2017-02-14 13:27
Proposal Date: 2017-02-14 12:56
Proposal Date: 2017-02-11 23:19
Proposal Date: 2017-02-11 23:14
yoh
Proposal Date: 2017-02-08 12:05