translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > Interpreting : Japanese to Tagalog (or English)

仕事タイトル

Interpreting : Japanese to Tagalog (or English)

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

日本語 ⇔ タガログ語

業務の詳細

Title: Interpreting Japanese (Web engineer's talk ) to Tagalog (or English)
Location: Philippines / Metlo Manila or Oritgas area
Interpretation language: Japanese to Tagalog(or English)
Date: 2016/11/19 12;00〜17;00 (12-13 is Lunch Time)
Meeting time: 2016/11/19 AM 11:45
Meeting place: Metlo Manila or Oritgas Area (Cafe or office)
Price (Yen): 5,000 JPY (included transportation fee)
Special : Free Lunch with us!

■利用目的と概要:日本人が話す技術仕様の話を現地フィリピンで
タガログ語か英語でフィリピン現地のエンジニアに伝えてほしい
■指定項目・制限等:なし
■使用するプログラミング言語:
【開発は不要です。日本語→タガログ語または英語の通訳】
エンジニアの経験があるとよい。技術用語を正しくエンジニアにつたえる必要がある。
■依頼する日程:11月19日(土曜日)12時〜17時 (ランチ付き)
■場所:Metlo Manila or Oritgas Area (Cafe or office)
■Price (Yen): 5,000円

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2016-11-05

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2016-10-26 21:14
提案の一覧 提案件数: 4
提案日: 2016-10-31 21:25
提案日: 2016-10-28 15:39
提案日: 2016-10-27 09:39
提案日: 2016-10-27 07:18