クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【ドイツ】加工食品の買い手獲得のための営業代行、商談設定業務 /【Germany】 Sales Representation and Business Meeting Arrangement Services for Acquiring Buyers of Processed Foods
仕事タイトル
【ドイツ】加工食品の買い手獲得のための営業代行、商談設定業務 /【Germany】 Sales Representation and Business Meeting Arrangement Services for Acquiring Buyers of Processed Foods詳細内容
1. 対象国
ドイツ
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
日本の食品メーカー(はちみつ製品などの加工食品)がヨーロッパへ展開する為の、営業代行をお願いします。
商談の設定がゴールです。
◆業務
リスティング:加工食品を取り扱う小売企業や代理店、ディストリビューター
アポ取り営業:メール・電話など最低3回活動。リスト数要相談
営業同行通訳(現地)
◆提案依頼
上記の対応可否及びアプローチ可能な候補企業(詳細はダイレクトメッセージにて)をご提示ください。
基本的にドイツを対象とするがそれ以外の欧州ヵ国で対応可能な場合、その詳細をお示しください。
◆料金目安 手数料込み値段
・リスト作成:100,000~150,000円(リスト作成は30社前後、最低でも1リスト先に3回はコンタクトを試みていただきます)
・購買責任者への資料提供:10,000円
・オンラインアポイント成約:50,000円/件(購買責任者への資料提供後のオンラインミーティングは、40,000円/件)
・商談通訳/プレゼンテーション:必要に応じて相談
◆補足
製品自体はEUの食品規制をクリアした工場及び原材料を用いています。
業務形態の詳細は相談させてください。
ご質問やご相談お気軽にお問い合わせください。
Sales Activities for Japanese Food Manufacturers (Processed Foods such as Honey Products) Expanding into Europe
◆Objective:
The goal is to arrange business meetings with potential buyers.
◆Scope of Work:
・Listing: Identify retail companies, agents, and distributors handling processed foods.
・Appointment Setting: Conduct at least three contact attempts via email or phone for each listed company (list size to be discussed).
・Sales Support & Interpretation: Provide on-site interpretation and assistance during sales meetings.
◆Proposal Request:
Confirm your availability for the above tasks and provide a list of potential target companies (details will be shared via direct message).
The primary focus is Germany, but if you can cover other European countries, please provide details.
◆Pricing (Including Fees):
・List Creation: JPY 100,000–150,000 (approximately 30 companies per list, with a minimum of three contact attempts per company).
・Providing Materials to Purchasing Managers: JPY 10,000.
・Online Appointment Arrangement: JPY 50,000 per meeting (JPY 40,000 per meeting after providing materials to purchasing managers).
・Interpretation & Presentation Support: Negotiable based on client requirements.
◆Additional Notes:
The products comply with EU food regulations and are manufactured in certified facilities.
Specific details of the business arrangement can be discussed further.
Please feel free to contact us with any questions or inquiries.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
This request is from a well-known Japanese food manufacturer specializing in honey products.
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 200,000円~300,000円未満 -
報酬に関する詳細
1月あたり20~30万円(手数料込み)のお支払い想定
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
Management and reporting using the specified MS Office files or Google applications.
採用条件
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
その他
クライアント情報







