translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【マレーシア同行逐次通訳】日本語⇔英語  2024年1月8日前後 / at Kuala Lumpur近辺

Job name

【マレーシア同行逐次通訳】日本語⇔英語  2024年1月8日前後 / at Kuala Lumpur近辺

Area Limitation
Malaysia
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Malaysia

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Interpretation Japanese ⇔ English

Description

以下の内容での同行逐次通訳者を探しています。

◆日時:
①2025/1/8(水)9:30~13:30
②2025/1/9(木)9:00~13:00
(事前準備1時間+通訳2時間+終了後打合せ1時間)

◆場所: Kuala LumpurやPetaling Jaya
◆内容:知的財産関連機関への知財制度に関するインタビュー
※質問事項は事前にお伝えします。

◆必須条件:
・ビジネス通訳の豊富な経験
◆出来れば:
・知的財産や特許についての知識がある方や抵抗がない方

◆提案について補足
1日あたり4時間ほどの稼働となります。
半日(4時間)での金額と念のため全日(8時間)の金額を教えてください。
提案へは過去のビジネス通訳のご経験の詳細と、知財や特許の知識について(弁護士事務所での通訳経験などもしあれば)ご記載をお願い致します。


【2024-12-16 10:15:21追記】

(追記)
【報酬に関する詳細】に記載されている内容は誤りとなります。
正しくは以下の通りです。
提案の金額は1月8日4時間、1月9日4時間の合計8時間分の提案金額で提出ください。

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

    稼働時間が確定していないため、提案の金額は12月10日4時間、12月11日4時間の合計8時間分の提案金額で提出ください。

Posting Ends

2024-12-21

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

NA

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・英語語と日本語が、少なくともビジネスレベル以上であり、ビジネス通訳の経験者
・クアラルンプール近辺に在住していること(他の国から来られた場合交通費や宿泊費はお支払いできないため)
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・虚偽の報告
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2024-12-16 09:43
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2024-12-18 15:04