translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > ※ウズベク語/ウズベキスタン公用語 ができる方限定】自動翻訳されたウズベク語が正しいかの校正(短い単語です)

Job name

※ウズベク語/ウズベキスタン公用語 ができる方限定】自動翻訳されたウズベク語が正しいかの校正(短い単語です)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Other Languages

Description

今回は、日本語能力検定N5(初級レベル)に出てくる約650単語の 英語からウズベク語に自動翻訳されたExcelのリストがありますので、その校正をお願い出来る方を探しています。

最終的には、このデータを使って日本語とウズベク語を同時に表示をした動画を作成しますので、日本語とウズベク語が正確に同じ意味になるように校正をお願いいたします。


【 依頼内容 】
・内容:「会う」「朝」「遊ぶ」などの簡単な単語
・文字量:約650単語程度



【 納期 】
1週間程度 / 応相談


【 契約金額(税抜) 】
1,000円で見積もりをお願いします。
※契約金額(税込)からシステム利用料を差し引いた金額が、ワーカーさまの受取金額となります


【 重視する点・経験 】
・ こちらの納品物は、教材となるため、 ウズベク語を正確に理解している方にお願いしたいです。
 ※ご応募の際に、言語スキルが分かるような詳細を記載していただけると幸いです。
・自動翻訳ソフトの使用は禁止いたします。使用する場合でも、必ず手作業により正確な翻訳になるようにお願いいたします。
 ※使用が確認された場合は、その時点で契約をキャンセルさせていただくこともございますので、予めご了承ください。


【 応募方法 】
・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。
・言語スキルについて、お知らせください。
 ┗ウズベク語ネイティブの方は、日本語スキルについての経歴や経験、また、日本語ネイティブの方でしたら、ウズベク語に関する経歴や経験の記載をお願いいたします。
・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。



ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!

Introduction by Client and Background of Job

弊社は日本語を学ぶ外国人向けのe-ラーニング教材を提供している会社です。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    1000円

Posting Ends

2024-09-07

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Excel

Criteria for Hiring

・求めるレベル: 日常会話が出来る方、日本語とウズベク語を理解している方

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2024-09-05 22:46
Applications Proposal number: 0  
No applications