translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【英語とフランス語】パリの展示会での通訳/[English and French] 3-day interpreting session at an exhibition in Paris

仕事タイトル

【英語とフランス語】パリの展示会での通訳/[English and French] 3-day interpreting session at an exhibition in Paris

仕事を依頼する国
フランス
プロジェクト予算
100,000円~200,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

フランス

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

通訳・同行 日本語 ⇔ 英語 日本語 ⇔ フランス語

業務の詳細

■業務詳細 / Job Description
・日付:2024年7月2日〜7月4日
・時間:9時~17時(時間はまだ未定なので最長の時を設定していますが、実際はもう少し短くなると思います。)
・会場:パリ・ノール ・ヴィルパント見本市会場/Parc des expositions Paris Nord Villepinte
マレ地区
・必要通訳スキル:日本語-英語・フランス語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

依頼者の自己紹介と依頼の背景

2024年7月2日〜7月4日にパリにて行われる展示会の通訳をお願いします。/We are looking for an interpreter for an exhibition to be held in Paris from July 2nd to July 4th, 2024/

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 100,000円~200,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2024-05-27

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

特になし

採用条件

■採用条件 / Hiring Criteria
・英語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a English or Japanese native speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal ID verification may be asked during recruiting process

禁止事項

■禁止事項 / Prohibitions
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
- Last minute cancellation

その他

クライアント情報

TYT
本人確認: 無し
仕事掲載日: 2024-05-17 15:54
提案の一覧 提案件数: 1
提案日: 2024-05-19 02:04