Crowdsourcing Workshift > Find work > 【英語語】パリの展示会での通訳/【ENGLISH】Interpreter for the exhibition in Paris
Job name
【英語語】パリの展示会での通訳/【ENGLISH】Interpreter for the exhibition in ParisRequirements
1. Area
France
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
■業務詳細 / Job Description
・日付:2024年3月5日〜3月7日
・時間:9時~17時
・会場:Parc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語ー英語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、GoogleMeetで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。
・Date: March 5 ~7, 2024
・Time: 9 am – 5 pm
・Parc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte
・Required interpretation skills: Japanese--English
We will tell you in detail at a preliminary meeting so please contact us on GoogleMeet. Also, please inform us of the contact (ex. cellphone number) that you can contact on the day of the meeting.
Introduction by Client and Background of Job
※展示会は3日間開催されますが、1日だけの希望です。
I need an interpreter for the exhibition, which will be held in Paris from March 5 thru March 7, 2024.
*The exhibition period is 3 days, but the request is only for 1 day.
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen -
Details of remuneration
■希望報酬 / Budget
1日あたり50,000円(手数料やその他を含む)
About 50,000 Yen per Day (including all fees)
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
特になし
N/A
Criteria for Hiring
・英語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a English or Japanese native speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal ID verification may be asked during recruiting process
Prohibitions
■禁止事項 / Prohibitions
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
- Last minute cancellation
Others
Client information
No applications
|