クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【英語語】パリの展示会での通訳/【ENGLISH】Interpreter for the exhibition in Paris
仕事タイトル
【英語語】パリの展示会での通訳/【ENGLISH】Interpreter for the exhibition in Paris詳細内容
1. 対象国
フランス
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
■業務詳細 / Job Description
・日付:2024年3月5日〜3月7日
・時間:9時~17時
・会場:Parc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語ー英語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、GoogleMeetで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。
・Date: March 5 ~7, 2024
・Time: 9 am – 5 pm
・Parc des Expositions de Paris-Nord-Villepinte
・Required interpretation skills: Japanese--English
We will tell you in detail at a preliminary meeting so please contact us on GoogleMeet. Also, please inform us of the contact (ex. cellphone number) that you can contact on the day of the meeting.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
※展示会は3日間開催されますが、1日だけの希望です。
I need an interpreter for the exhibition, which will be held in Paris from March 5 thru March 7, 2024.
*The exhibition period is 3 days, but the request is only for 1 day.
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満 -
報酬に関する詳細
■希望報酬 / Budget
1日あたり50,000円(手数料やその他を含む)
About 50,000 Yen per Day (including all fees)
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
特になし
N/A
採用条件
・英語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a English or Japanese native speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal ID verification may be asked during recruiting process
禁止事項
■禁止事項 / Prohibitions
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
- Last minute cancellation
その他
クライアント情報
応募者なし
|