translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 日本語⇔タイ語の補助通訳 2023/12/1~2023/12/3【3日間の中で計15時間】講習会での通訳<大阪市内>

Job name

日本語⇔タイ語の補助通訳 2023/12/1~2023/12/3【3日間の中で計15時間】講習会での通訳<大阪市内>

Area Limitation
Japan
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Japan

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Thai

Description

・講習会日程:2023/12/1(金)~2023/12/3(日)

・通訳をしていただく時間帯:
 ①2023/12/1(金)15:00-18:00(3時間)
 ②2023/12/2(土)15:00-18:00(3時間)
 ③2023/12/3(日)09:00-18:00(9時間) 合計15時間

・講習会実施場所:大阪市内(詳細な住所等は決定した方にお送りします。)

・講習内容:
 アートメイクの施術方法
 タイ人講師が日本人受講者の目の前で、アートメイクの施術を見せながら講習を行います。
 その際に、講師の説明を受講者へ通訳していただきます。受講者数は20名程度です。
 受講者から講師へ質問がある場合は、その質問を講師に通訳していただきます。
 メインの通訳者は1名おりますので、補助的な役割となります。
 ※専門用語につきましては、事前に用語のリストをお渡しします。
  加えて、専門用語の内容については事前打ち合わせ(Zoomまたはメール)にて
  具体的な説明をします。Zoomの場合は、1時間程度を予定しています。
  事前打ち合わせの報酬は、ワークシフトの契約金額に含みます。

 その他、講習内容については公式インスタグラムで参照していただくことができます。
 https://www.instagram.com/izbrow/

Introduction by Client and Background of Job

アートメイクサロンを運営する企業です。
今回、アートメイク講習会を実施するにあたり、タイ人講師の補助通訳をしてくださる方を探しています。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

    ワークシフトの契約金額で、ご希望の報酬をご連絡ください。(交通費含む)

Posting Ends

2023-11-23

Desired Delivery Date

Date to deliver 2023-12-01

Attachment

Delivery Format

実地にて通訳をしていただく

Criteria for Hiring

・なるべく関西近郊在住の方が望ましいです。
・採用時に本人確認書類のご提出及び秘密保持契約を締結していただく可能性があります。

Prohibitions

・講習会の内容及び関係する全ての情報について第三者へ漏洩/転載する行為。
・弊社以外の講習会関係者へのアポイント行為。
・突然のキャンセル。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2023-11-16 17:50
Applications Proposal number: 0  
No applications