translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > AyeChanMoe 様向け 自動翻訳したミャンマー語の校正(日本語検定N3レベルの文法ビデオ)

Job name

AyeChanMoe 様向け 自動翻訳したミャンマー語の校正(日本語検定N3レベルの文法ビデオ)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Other Languages Japanese ⇔ (Burmese) Myanmar English ⇔ Burmese (Myanmar)

Description

外国人の方が日本で働くためのeラーニングを運営している会社でございます。

現在日本語で日本語検定N3を解説している動画があるのですが、
それにミャンマー語の字幕をつけたいと考えております。

自動翻訳にて字幕は作成いたしましたが、正しい字幕にしたいので、その校正作業をお願いできればと思っております。
ミャンマー語を日常会話等、現地の方と問題なく会話できる、扱える方にお願いしたいです。

納期は2週間程度、12個のファイルの校正で金額は3000円でお願いいたします。
3名募集いたします。

サンプルとして校正ファイルの一部を添付させていただきます。
(英語、ミャンマー語は日本語からの自動翻訳になっております。)

ご応募お待ちしております。

Introduction by Client and Background of Job

外国人の方が日本で働くためのeラーニングを運営している会社でございます。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    3000円

Posting Ends

2023-04-21

Desired Delivery Date

From hiring date 14 Days

Attachment

Delivery Format

.srt

Criteria for Hiring

ミャンマー語が出来る方

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2023-04-19 12:45
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2023-04-19 18:08