Crowdsourcing Workshift > Find work > タイ語字幕の校正作業 (自動翻訳の英訳から自動翻訳で生成されたタイ語字幕の校正をお願いします)
Job name
タイ語字幕の校正作業 (自動翻訳の英訳から自動翻訳で生成されたタイ語字幕の校正をお願いします)Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
外国人向けの日本語学習システム内で使用する動画教材を制作しています。
講師が英語で解説している動画の英語字幕(自動翻訳)を、自動翻訳にてタイ語に変換した字幕ファイルがありますので、
その字幕の誤っている箇所を校正して頂ける方を募集します。
こちらの動画が実際に作業頂く字幕の元動画の一つとなります。(N4レベルの「漢字」という教材です。)
https://youtu.be/Um8gWc4Osgs
そして、校正頂く簡体語字幕ファイルの一例は添付の.srtファイルとなります。
.srtファイルは、windowsのメモ帳(Notepad)で開くとテキストがご確認頂け、編集を行うことができます。
元の英語の字幕ファイル、日本語ファイルも添付いたしますので、
こちらと照らし合わせながら、タイ語字幕ファイルの校正をお願いいたします。
約6分の動画が20個、合計で約2時間分の字幕ファイルの校正にて、予算は2000円で考えております。
納期は1週間でお願いできればと思いますが、相談に応じます。
契約後に字幕ファイルと、元動画をご案内いたします。
英語版ではなく、元動画の日本語版をご希望の方は契約後ご連絡いただければ、送付させていただきます。
よろしくお願いいたします。
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen -
Details of remuneration
2200円
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
No applications
|