translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > タイ語字幕の校正作業 (自動翻訳の英訳から自動翻訳で生成されたタイ語字幕の校正をお願いします)

仕事タイトル

タイ語字幕の校正作業 (自動翻訳の英訳から自動翻訳で生成されたタイ語字幕の校正をお願いします)

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

ネイティブチェック/プルーフリーディング 日本語 ⇔ タイ語 英語 ⇔ タイ語

業務の詳細

外国人向けの日本語学習システム内で使用する動画教材を制作しています。
講師が英語で解説している動画の英語字幕(自動翻訳)を、自動翻訳にてタイ語に変換した字幕ファイルがありますので、
その字幕の誤っている箇所を校正して頂ける方を募集します。

こちらの動画が実際に作業頂く字幕の元動画の一つとなります。(N4レベルの「漢字」という教材です。)
https://youtu.be/Um8gWc4Osgs

そして、校正頂く簡体語字幕ファイルの一例は添付の.srtファイルとなります。

.srtファイルは、windowsのメモ帳(Notepad)で開くとテキストがご確認頂け、編集を行うことができます。

元の英語の字幕ファイル、日本語ファイルも添付いたしますので、
こちらと照らし合わせながら、タイ語字幕ファイルの校正をお願いいたします。

約6分の動画が20個、合計で約2時間分の字幕ファイルの校正にて、予算は2000円で考えております。
納期は1週間でお願いできればと思いますが、相談に応じます。

契約後に字幕ファイルと、元動画をご案内いたします。
英語版ではなく、元動画の日本語版をご希望の方は契約後ご連絡いただければ、送付させていただきます。

よろしくお願いいたします。

依頼者の自己紹介と依頼の背景

日本で働く外国人のために、e-ラーニングシステムを提供している会社です。

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    2200円

掲載期限

2023-04-16

希望納期

採用後 7 日間

添付ファイル

007-01.N4 KANJI-タイ語.srt file_downloaddownload
007-01.N4 KANJI-日本語.srt file_downloaddownload
007-01.N4 KANJI-英語.srt file_downloaddownload

納品ファイルの形式

.srt

採用条件

タイ語が出来る方

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2023-04-14 11:47
提案の一覧 提案件数: 0
応募者なし