translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > ドイツ人の方と連絡が取れるまでの通訳依頼

Job name

ドイツ人の方と連絡が取れるまでの通訳依頼

Area Limitation
Germany
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Germany

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Direct Job Offer

Description

ドイツ人男性とメールでのやり取りをしていたのですが、連絡をしても返信がありません。電話番号も分かりません。彼の住所と勤務先は分かりますが、本人がどうしているか確かめることができず困っています。何とか連絡を取るために色々考えまして、地元の花屋さんにお花を注文しながら彼に私に連絡をする旨を伝えたいのです。
近所の花屋さん(5件)とオンラインでの注文(1件)にご協力を願えるかどうかドイツ語で話していただくための仲介をお願いします。電話をかけていただく花屋さんは決まっています。配達や本人の安否確認までの花屋さんとの通訳をお願いします。最初はSkypeでの3者通話をし、ご協力いただけることになったら、Zoomなどでお顔を見せてご挨拶やお花などのお話を行いたい考えでおります。3者通話は、もしお店の方よりお聞きしたい事などがあった時、私が直ぐに伝えてそれをドイツ語でお話していただければと思ったからです。
もし、ご協力いただける花屋さんがあった時は、お花と、
お相手が私に連絡ができるかどうかを花屋さんに伝えて欲しい旨のメッセージを書きますので、その返事を聞いて教えていただきたのです。
彼の勤務先へ電話をすれば早いですが、それは最終的にしたい気持ちでいます。
3/17(金)に3件の花屋さんにドイツ語のメールで簡単に送っていますが、返信はありません。
ご協力をいただくために花屋さんに何を聞くかなどの準備はほぼととのっていますので、後は電話交渉の打ち合わせができればスムーズに進む内容です。
コロナや戦争があり彼が無事かどうか大変心配しています。
依頼費用は12000円~15000円です。期限は目安として書かせていただきました。
どうかご協力をお願いいたします。

Introduction by Client and Background of Job

私は現在日本に住んでおり、この度日本から連絡が取れなくなったドイツ人の方が何事もなく元気に生活をしているのかを確認したいため、皆様からのご協力をいただきたく、募集させていただきました。ドイツ語を話すことができないため、何もすることができません。
今日まで多くの時間を費やしてきました。お相手の方とは日本でお会いすることになっていましたが、叶わずドイツに帰国されました。
せめて私が英語を話すことができればお会いすることができました。
この様な依頼で申し訳ありませんが何卒よろしくお願い申し上げます。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

    報酬額は12000円~15000円となります。

Posting Ends

2023-03-31

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

全てWordになります。
花屋さんのリスト(住所、連絡先)、花屋さんに電話交渉する内容など

Criteria for Hiring

ドイツ語での電話交渉ができる方を希望いたします。

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・虚偽の報告
・理由の無い業務放棄
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
・False reporting
・Walk off your work without reason

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2023-03-21 19:09
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2023-03-23 04:04