Crowdsourcing Workshift > Find work > フランス人の通訳 ※翻訳ではなく通訳となります。
Job name
フランス人の通訳 ※翻訳ではなく通訳となります。Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
弊社BreakingDownという格闘技イベントを運営しているイベント会社でございます。
今度開催予定の次回大会にてフランス人の格闘家を招聘予定で、直近2月13日と2月14日にプロモーション映像の撮影を予定しております。
そこで日仏通訳が可能な方を探しております。
合わせて大会前日と当日の2月18日~19日に稼働可能な方も探しております。
下記にて詳細をお送りいたします。
===
▼スケジュール(計4日間を想定)
・2月13日(月)10:00~17:00予定
場所10:00に羽田空港に集合し、その後都内の宿泊ホテルに移動予定。
撮影内容はインタビュー動画と対談動画を撮影予定です。
・2月14日(火)時間未定ですが3時間~半日程度の稼働を予定
場所は都内のジムを予定しております。
撮影内容はインタビュー動画をメイン。
・2月18日(土)終日
場所は千葉県の幕張メッセ。
記者会見と公開計量などの撮影を予定。
・2月19日(日)終日
場所は幕張メッセ。
大会当日の通訳対応をお願いできればと思います。
リングインタビューや
▼備考
・フランス語⇆日本語
・逐次通訳
・音声の2次使用についてはご相談したいです。
===
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen -
Details of remuneration
■希望報酬
・1日稼働で30,000円~50,000円
オンラインではなく、オフラインでの通訳を希望しているので、東京近郊にて在住の方。
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
近々の案件のため、2月13日、2月14日に稼働が可能な方。
Prohibitions
Others
Client information
No applications
|