クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 翻訳動画(1分切り抜き動画)のネイティブチェックをお願いします
仕事タイトル
翻訳動画(1分切り抜き動画)のネイティブチェックをお願いします詳細内容
1. 対象国
国は指定しない
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
会話英語でかなり緩めの翻訳依頼です。
スラングとかが分かる方は嬉しいですが、意味が通じればよいのでそこまでこだわりはありません。
<おおまかな流れ>
①TAZが英文入り(機械翻訳メイン)の動画を制作
②チェッカー様に動画をお渡し
③英文部分のネイティブチェック
④修正箇所をテキストでまとめ、TAZに送付
⑤TAZが修正箇所を改善した動画を制作
※修正動画の最終チェックをしていただく必要はありません
※海外の方が見て意味が通じる程度のチェック
※誤解を与えない言い回しであるかの確認
一部ゲーム専門用語が出ると思います。
都度ご説明します。
依頼者の自己紹介と依頼の背景
当方が翻訳したもののネイティブチェックを月単位サブスク形式で依頼したいです。
文量は下記URL目安、月に約15本前後3,000円でお願いしたく存じます。
https://youtube.com/shorts/8aa8bJkqrlQ
不足や質問がございましたら申し付けくださいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満 -
報酬に関する詳細
当方が翻訳した1分動画のネイティブチェックを月単位サブスク形式で依頼したいです。
文量は下記URL目安、月に約15本前後3,000円でお願いしたく存じます。
https://youtube.com/shorts/8aa8bJkqrlQ
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
採用条件
・日本語がネイティブであること
・日本語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
その他
クライアント情報
応募者なし
|