translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 台湾における女性の美容、健康に関するトレンド収集依頼【台湾在住/日本語話者】

Job name

台湾における女性の美容、健康に関するトレンド収集依頼【台湾在住/日本語話者】

Area Limitation
Taiwan
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Urgent
Open End

Requirements

1. Area

Taiwan

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Market Research and Surveys

Description

「トレンド事象の収集」について
上記テーマなどに関連した、現地の女性の間で流行っていること、トレンドとなっている事象、ちょっと変わった事象を幅広く集めてください。
特に、“その都市・国では当たり前だけど、日本ではあまり見られない・珍しい流行り事やトレンド”があるとうれしいです。

※依頼させていただく前に“こんな感じですか?”と2-3個の事象を挙げていただき、弊社とすり合わせしながら進めさせてください。この段階で依頼する方を絞り込ませていただくことがございます。
事象収集については、最終的に10~15事象程度を目途に集めていただけるのが望ましいです。


◆納期期限
12月7日まで

Introduction by Client and Background of Job

株式会社デコムと申します。
インサイトを起点にアイデア開発支援を行っているマーケティング会社です。
このたびクライアントである大手企業より委託を受け、下記を依頼させていただきます。
プロジェクトに興味を持たれました方には是非ご協力いただけますと幸いです。

◆依頼したいこと

下記の対象都市・国の女性における①「トレンド事象の収集」および②「情報加工作業」をお願いします。

台北(台湾)


集めていただく事象の詳細テーマについては発注させていただく際にお伝えしますが、主に「台湾ならではの美容・健康にまつわる事柄」など、生活まわりでの流行りやトレンド事象を集めていただくことを想定しています。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

    30,000円で見積もっております
    予算に関してはご相談ください

Posting Ends

2022-12-06

Desired Delivery Date

Date to deliver 2022-12-05

Attachment

Delivery Format

Excel、パワポ

Criteria for Hiring

◆応募条件
  ・日本および、上記対象都市双方の事情に詳しい方
   →できれば現在対象都市および国に住まわれている方
   →特に現地女性の生活やライフスタイル、文化に対する理解のある方
   →現在対象国に在住でなくても構いませんが、ある程度最新の現地事情を把握・理解されている方が望ましいです

  ・情報収集をもとに文章で表現する経験(ライティング)をお持ちの方 
   →プロフェッショナルとしての情報収集+ライティング経験をお持ちの方
   →あるいは上記に相当する情報収集力、ライティング力をお持ちの方(マーケッター、リサーチャー経験者なども歓迎いたします)

Prohibitions

◆注意・禁止事項:
 作業対象内容を第三者へ漏洩する行為、および弊社より開示した資料を
 第三者へ漏洩する行為は禁じます。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2022-11-29 12:11
Applications Proposal number: 0  
No applications