translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【アメリカ】ECサイトの取引先を増やすために、取引先候補への直接営業 [USA] Direct sales to potential business partners in order to increase the number of business partners on the EC site

Job name

【アメリカ】ECサイトの取引先を増やすために、取引先候補への直接営業
[USA] Direct sales to potential business partners in order to increase the number of business partners on the EC site

Area Limitation
United States
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

United States

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Advertising and Public Relations Make a list Other Business Service, Sales and Marketing List Up Target Company

Description

ステップ①:アプローチリストの作成と管理
-現地の企業・学校・病院などをリストアップ
ステップ②:電話・メール・訪問を通しての営業活動
ステップ③:取引先候補からの簡易な問い合わせへの対応
ステップ④:一度アプローチした取引先候補へのフォロー
ステップ⑤:結果をレポート(Excel)

Step ①:Creating and managing an approach list
-Listing up local companies, schools, hospitals, etc.
➁:Sales activity steps through telephone, email, and visits
③:Responding to simple inquiries from potential business partners
④:Follow-up step to potential business partners who have approached once
⑤:Report the results(Excel)

----------------------------
◎採用後の流れ
⑴ 弊社とのオンラインミーティング(取扱い製品 、 価格交渉など)
⑵ 弊社との契約締結
・商品サンプル の 提供
・値引き価格のECサイト(特設ページ)の作成
⑶ 個人・ 販売代理店による営業活動(上記①~⑤)
⑷ 顧客との契約締結
・小口注文 30kg 以下の場合:ECサイト(特設ページ)へと誘導
・大口注文 30 kg 以上の場合:弊社へと問い合わせ
⑸ 翌月末にて、 手数料の一括払い
(例:5 月中の注文、6月末に支払い)

◎ Flow after hiring
⑴ Online Meeting with our company (products handled, price negotiation, etc.)
⑵ Contract with our company,
・provision of product samples
・creation of EC site (special page) with discount price
⑶ Sales activities by individuals and sales agents (① to ⑤ above)
⑷ Conclude a contract with a customer
・ If the small order is 30 kg or less : Guide to the EC site (special page)
・ If the large order is 30 kg or more:Contact us
⑸ At the end of the next month, lump-sum payment of the fee ( Example: Order during May, payment at the end of June)

Introduction by Client and Background of Job

海外向けに防災製品専門の越境ECを展開している日本企業です。
今後、アメリカへの事業展開を検討しています。

A Japanese company that develops cross-border e-commerce specializing in disaster prevention products for overseas markets. We are considering expanding our business to USA in the future.

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    お見積は紹介料のみ。別途、注文獲得に対するインセンティブ有り
    Estimates are only referral fees.There is an incentive to win orders.

Posting Ends

2022-07-20

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

適任者に納品形式のExcelをお送りします。
We will send an Excel file of the delivery format to the appropriate person.

Criteria for Hiring

・対象地域に住んでいること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Living in the location we specified
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process

Prohibitions

・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2022-07-13 14:21
Applications Proposal number: 0  
No applications