translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 通販用商品の名前を中国語で翻訳するお仕事です。 また、商品についての質問メールにも対応して頂くこともあります。 こまめにメールチェックができる方でお願いします。 ※1個=12円~15円(一回で500個~3000個商品の完成を目指す) ■希望するワーカーのスキル ・過去に中国語翻訳の経験がある方でお願いします。 ■使用用途 ・通販用商品の流通 ■注意点 ・知的財産権の侵害等はお止め下さい。 ・守秘義務は必ず守って頂きます。 ■その他 ・納期はきちんと守れる方でお願いします。 ・

Job name

通販用商品の名前を中国語で翻訳するお仕事です。

また、商品についての質問メールにも対応して頂くこともあります。
こまめにメールチェックができる方でお願いします。
※1個=12円~15円(一回で500個~3000個商品の完成を目指す)
■希望するワーカーのスキル
・過去に中国語翻訳の経験がある方でお願いします。
■使用用途
・通販用商品の流通
■注意点
・知的財産権の侵害等はお止め下さい。
・守秘義務は必ず守って頂きます。
■その他
・納期はきちんと守れる方でお願いします。

Area Limitation
China
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

China

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Chinese (Simplified)

Description

■業務詳細 / Description
・文字数:52文字数以内で(中国語簡体字)
・翻訳の難度はそれほど高くありませんが、現地で伝わる翻訳を心掛けてください
・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします

・Amount:52 Chinese characters
・Simple, and appropriate expressions for the tourists are required.
・We will send parts of the target translation content to those who are considered to be the best candidates before hiring.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2022-02-08

Desired Delivery Date

From hiring date 16 Days

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an excel file to those who are considered to be the best candidate.

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2022-01-18 15:02
Applications Proposal number: 0  
No applications