translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > マーケティング調査の通訳依頼 Interpretation request of marketing research(Japanese⇔English、Japanese⇔German)

仕事タイトル

マーケティング調査の通訳依頼 Interpretation request of marketing research(Japanese⇔English、Japanese⇔German)

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

日本語 ⇔ ドイツ語 日本語 ⇔ 英語 日本語 ⇔ フランス語

業務の詳細

私たちは上場企業300社とお取引のある日本の制作会社です。

私たちのお客様で、日本の時計メーカー様がいます。
スイス、ドイツで時計の市場調査を行うにあたって、通訳の募集をしたいです。

通訳は日本語⇔英語、日本語⇔ドイツ語です。

調査内容は、日本の時計メーカーがどれくらい浸透しているのか、日本の時計メーカーに関するブランドイメージをインタビューして伺うものです。


調査期間は3月22日~26日の間で、都合がつく日程で行います。
時間、場所は要相談

We are a listed company 300 companies and dealings with the Japanese production company. In our customers, there are Japanese watch manufacturers like. Switzerland, in carrying out a market research of the watch in Germany, I would like to the recruitment of interpreters. Interpreters Japanese ⇔ English, Japanese ⇔ German. Survey content is, whether the Japanese watch manufacturer has penetrated much, is what ask to interview the brand image on the Japanese watch manufacturer. Survey period is March 22 to 26, perform the schedule to get the convenience. Time, place upon request


■注意・禁止事項:
契約が決まりますと、社名をお伝えします
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
既に提案した内容をそのまま転用する行為
既存のコンテンツを転用する行為

■ attention and inhibition items: contract determined and, the act of diversion as it is an existing content act to divert the contents of the act has already been proposed to leak the work subject content that will tell the company to a third party

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2016-03-17

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2016-03-10 16:11
提案の一覧 提案件数: 6
提案日: 2016-03-16 21:42
提案日: 2016-03-16 16:15
提案日: 2016-03-13 13:31
提案日: 2016-03-13 00:43
提案日: 2016-03-11 00:33
提案日: 2016-03-10 16:30