translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 5件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ネーミング
プレゼンテーションひな形デザイン
カスタマーサポート
データ入力
その他
その他
  • 最終ログイン : 2024-03-30
  • 登録日 : 2016-11-03

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 5 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Writing articles in English that explain the characteristics of 40 cities in the world.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-04-08

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
Thank you again.

仕事名: Modify articles in English that explain the characteristics of 80 countries around the world.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-06-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
Thank you again.

仕事名: Writing articles about tourist spots in Southeast Asia

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-04-06

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
Thank you again.

仕事名: Writing articles about explain characteristics of the 83 countries.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-01-16

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
Thank you again.

仕事名: Writing articles about tourist spots in Philippines

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-09-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
Thank you for completing the project on schedule.