translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 5 Results
  • Identified
  • United States
  • Favorites :  Results
Skills
No Description
  • Last Login : 2025-05-03
  • Member Since : 2024-06-12

Job History, Evaluation

Overall Evaluation 5.00
Jobs 5  results

Evaluation from clients Evaluation from freelancers

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
「とちぎアンバサダー」としての1年間、現地でのSNSによる情報発信や情報収集にご協力いただき、誠にありがとうございました。
SNS発信では、積極的に多くの米国の方々に栃木の魅力を届けていただきました。
Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
とちぎアンバサダーとして、SNSを通じて栃木県産品の情報を発信していただいています。情報を発信される際にも、いろいろ工夫をして作業をしていただいています。
Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
とちぎアンバサダーとして、米国現地でSNSを活用し、情報発信を行っていただいています。日本に一時帰国された際には、栃木県を訪問していただき、県庁や酒蔵での情報収集も行っていただきました。非常に積極的に活動していただいております。
Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
米国西海岸の「とちぎアンバサダー」として、現地の情報収集やSNSを通じて栃木県の情報を発信していただいています。とても丁寧にお仕事をしていただき、楽しい内容を投稿してくださっています。

Job Title: 「norikohorii」さん向けの翻訳の仕事です / This translation job is only for 'norikohorii'

Project Price 3,000 yen to 10,000 yen

Evaluation Date : 2024-06-20

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
Webページ内のテキストを、日本語から英語に翻訳していただきました。