translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
カスタマーサポート
その他
  • 最終ログイン : 2023-06-08
  • 登録日 : 2019-08-22

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 4 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Movie shooting at food stalls in your country. 15-25 USD per one 5 min short movie. (ver.6-6)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-12-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
COCOICOLab(クライアント):
Her videos are very interesting and giving a good impression for our viewer. Thank you always for the quality video. We would like to work with her for a long time.

仕事名: Movie shooting at food stalls in your country. 15-25 USD per one 5 min short movie. (ver.6-3)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-11-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
COCOICOLab(クライアント):
Thank you for very much. Her videos are always keeping very stable quality. That will be given a good impression to our viewer. We would like to work with her for a long time.

仕事名: Movie shooting at food stalls in your country. 15 USD per one 5 min short movie. (ver.6-1)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-10-21

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
COCOICOLab(クライアント):
She is doing her best to make the interesting video. I like her video. Thank you always for quality video. We would like to work with her for a long time.

仕事名: Movie shooting at food stalls in your country. 15 USD per one 5 min short movie. (ver.5-6)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-10-09

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
COCOICOLab(クライアント):
She can create videos according to our required time schedule. She is a very good videographer. We would like to work with her for a long time. Thank you so much.