translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 3件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
専門分野の執筆
ビジネスプラン・マーケティング戦略
その他 営業・マーケティング
その他ビジネスサービス
Eメール対応サービス
インタビュー
その他ビジネスサポート・アンケート
その他
Webによる市場調査
提携先・競業先のリストアップ
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2024-02-08
  • 登録日 : 2019-06-18

評価

総合評価(平均) 4.80
実績数 3 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: YUKAFUJIIさん通訳案件

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2022-09-23

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
JPGAMESinc(クライアント):
この度はイレギュラーなご依頼となってしまいましたが、とても丁寧に対応頂きました。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

仕事名: 建築工事標準仕様書・同解説 JASS 5 鉄筋コンクリート工事 2018 翻訳業務

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-02-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
CoGriJapan(クライアント):
Her quick work was so helpful for us !

仕事名: Only for YUKAFUJII

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-07-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
nishiokanatsuko(クライアント):
スケジュール、品質共に問題なく業務を遂行頂き助かりました。
ありがとうございました。