translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 5件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
文章校正・編集
広告・PR
SMM対策 (Social Media Marketing)
ビジネスプラン・マーケティング戦略
調査・分析
人事・給与
インタビュー
日本語 ⇔ タガログ語
  • 最終ログイン : 2020-08-31
  • 登録日 : 2014-02-24

評価

総合評価(平均) 4.51
実績数 5 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

【uruwa様専用】翻訳費お支払い 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: We would like to do Information gathering fashion idustries in Phillipine(Manila), Singapore.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-10-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
AseanJapanConsulting(クライアント):
Thank you very much for quick response.

【和文英訳】日本の魅力を紹介する記事(1000文字程度/5本~20本程度) 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: ネガティブなニュアンスを含む言葉の簡易チェック(フィリピンの方限定)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-08-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.80
terachi(クライアント):
スピーディに業務をこなしていただき助かりました。
内容も正確ですし、日本語も非常に高いレベルでした。