translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 20件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 件
スキル
ビジネスコンサルティング
その他ビジネスサービス
日本語 ⇔ 韓国語
  • 最終ログイン : 2024-11-14
  • 登録日 : 2017-10-27

評価

総合評価(平均) 4.89
実績数 20 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Research about Occupation and working style in Korea

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-12-03

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
NikkeiR(クライアント):
何度かの問い合わせに対しても誠実にご対応いただけました。
深く感謝申し上げます。
また何かご縁がありましたらお声かけさせていただければと思います。
ありがとうございました。

仕事名: 「韓国」におけるトレンド調査

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-03-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.40
decom(クライアント):
タイトなスケジュールの中、しっかりとご対応いただけましたので
大変助かりました。

仕事名: 【Only dahyun様】韓国 デジタルマーケティングキャンペーンの事例調査

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-03-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
matsuzaki(クライアント):
非常にきちんとまとめていただき、本当に助かりました。
日本語も非常にお上手で、分かりやすくて助かりました。

仕事名: ID指定:韓国アプリ調査

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-10-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
FORCE(クライアント):
やりとりもスムーズで必要な情報を収集できました。
また機会がありましたらお願いします。

仕事名: サイトのユーザビリティテスト

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-06-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Keiichiro(クライアント):
今後とも宜しくお願いします。

サイト内翻訳コンテンツのプルーフリーディング 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

日本語から韓国語への翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【日本語から韓国語】翻訳依頼 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: [韓国]「ライフスタイル・メイク・スキンケア」のトレンド事象収集

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-06-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
decom(クライアント):
大変迅速に作業に取り組んでいただき、助かりました。
また、日本にはない面白い価値観やトレンドを集めていただきました。

仕事名: 3日間翻訳(韓国語)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-06-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
TranscosmosGEC(クライアント):
迅速な対応でとても助かりました。
また、法律関連の翻訳経験も多数とのことで
大変心強かったです。