translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > <English to le français>Translation of a Dealer's Guidebook<Urgent!>

仕事タイトル

<English to le français>Translation of a Dealer's Guidebook<Urgent!>

仕事を依頼する国
フランス
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

フランス

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

英語 ⇔ その他言語

業務の詳細

Please translate an English agricultural machinery dealer's guidebook to French till July 23rd.
We will send the best candidate a Word file you'll translate July 19th.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    15,000JPY(Total 896 words. About 16.7JPY/word)

掲載期限

2019-07-25

希望納期

採用後 5 日間

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
We will send a Word file to those who are considered to be the best candidate.
The delivery format should be designated as Microsoft Word.

採用条件

■採用条件 / Hiring Conditions
・Native French speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during the recruiting process

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is a crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such activities including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
ワークシフト認証済クライアント
仕事掲載日: 2019-07-18 10:58
提案の一覧 提案件数: 7
提案日: 2019-07-24 16:42
提案日: 2019-07-23 04:14
提案日: 2019-07-19 00:16
提案日: 2019-07-18 21:25
提案日: 2019-07-18 16:41
提案日: 2019-07-18 14:17
提案日: 2019-07-18 14:16