translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > トリップアドバイザーに英語で口コミ投稿800円(Writing a review in English)

仕事タイトル

トリップアドバイザーに英語で口コミ投稿800円(Writing a review in English)

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

レビュー・口コミ執筆

業務の詳細

・トリップアドバイザーに掲載されているあるバーに口コミを投稿してください。
・投稿する文章はこちらでご用意するので(日本語です)、そちらを英語にして投稿してください
・文章の長さは日本語で80文字程度です
▼文章の参考です
「朝までやっているバーです。色々なお酒が置いてあって、のんびり飲みながらくつろぐことができます。駅からも近くて便利!」
・お一人様1つでOKです
・金額は800円です
・トリップアドバイザーから信頼されているアカウントをお持ちの方が好ましいです。
・トリップアドバイザーのマイページのURLを教えてもらえると尚嬉しいです。

-----------------------------

・Please write a review to a bar's page of Trip Adviser.
・I give you a sentence in Japanese, so you translate in English, and post the par's page of Trip Adviser.
・Following is an example for a sentence,
「朝までやっているバーです。色々なお酒が置いてあって、のんびり飲みながらくつろぐことができます。駅からも近くて便利!」

・You will write only one review.
・The price of this work is 800yen.
・It is better if you have a Trip Adviser's account which is trusted by Trip Adviser.
・I'm glad If you tell me your Trip Adviser page when you apply this project.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2017-07-12

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2017-07-10 16:01
提案の一覧 提案件数: 16
提案日: 2017-07-12 23:16
提案日: 2017-07-12 17:06
提案日: 2017-07-12 12:24
Zea
提案日: 2017-07-12 11:04
提案日: 2017-07-11 19:17
提案日: 2017-07-11 18:19
提案日: 2017-07-11 10:35
提案日: 2017-07-11 09:50
提案日: 2017-07-11 07:43
提案日: 2017-07-11 04:00
提案日: 2017-07-11 01:54
提案日: 2017-07-11 00:42
提案日: 2017-07-10 23:56
提案日: 2017-07-10 22:35
提案日: 2017-07-10 21:48
提案日: 2017-07-10 20:21