translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 有名アニメキャラグッズの販売協力

仕事タイトル

有名アニメキャラグッズの販売協力

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
300,000円~500,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

必要

3. カテゴリ

広告・PR その他 その他 営業・マーケティング SEO対策 (Search Engine Optimization) ウェブページ制作

業務の詳細

日本の有名アニメ作品のミニフィギュアの発売を予定しています。
(作品タイトルは、応募いただいた方にお伝えします。)
世界的に人気の作品で、この4月からは続編が放送されています。

この作品のキャラクターのミニフィギュアが、2017年9月に発売予定です。
日本では、いわゆるガチャガチャで販売するサイズですが、今回は日本以外での限定販売となります。キャラクターは5種類で、商品は中身のわからない箱に入って販売されます。

これを、実販売に先行して2017年6月末までの間、ネットを通じた先行予約を行います。予約は、5種類のキャラクター全てを揃えたコンプリートセットです。

この商品の世界での宣伝、販売などにご協力いただける方を募集します。

ご協力のやり方は色々考えられると思います。以下に例を挙げます。
・この商品を紹介するWebページ、Facebookページなどの
 作成とその宣伝
 (言語は日本語以外)
・この商品を効率的に宣伝するアイディアの企画と実行
・日本以外のECサイト、マーケットプレイスへの出品や販売
・日本以外のECサイト運営社への売り込み
 (運営者が仕入れる形を想定しています)
などなど。
それこそ、この依頼は日本語で記載していますが、この内容を正しい英語に翻訳して、日本語ができない方への募集を代行していただくというのもアリかもしれません。

どういうことならできそうか、やってみたいか、ご提案ください。
どんなことでも真剣にご検討、ご相談させていただきます。

フリーランスの力で世界中にモノを売る、新たな取り組みをしたいと思っています。

よろしくお願いします。


なお、ご連絡いただいた順に検討いたしますので、期限前に終了となる可能性もあります。少しでもご興味あれば、まずご連絡ください。

------------- same to Japanes -------------------
We are planning to release mini figures of Japanese popular anime work. (We will tell the title of the work to those who applied.) This is a popular work worldwide, and from this April a sequel is being broadcast. The mini figures will be released in September 2017. In Japan, it is the size to sell in what is called GachaGacha but this time it will be limited sale outside Japan. There are five kinds of characters, and the product is sold in a box that does not know its contents. Prior to actual sale, this will be pre-ordered through the internet until the end of June 2017.Reservation is a complete set with all five different characters.
We are looking for someone who can cooperate in advertising, selling etc. of this product in the world. I think that there are various ways to cooperate. Here is an example.
· Creation and promotion of Web pages, Facebook pages etc. introducing this product (Language is not Japanese)
· Planning and execution of ideas to efficiently advertise this product
· Selling at EC sites, marketplace other than Japan by yourself
· Promotion to EC site management company other than Japan
(assuming the form that the operator purchases) etc.
That's it, although this request is stated in Japanese, it may be ant to translate this content into correct English and ask for recruitment for those who can not speak Japanese.
Please suggest me what you can do or do you want to do. We will seriously consider any matter, we will consult.
I would like to make a new effort to sell things all over the world with freelance power.
Thank you. In addition, we will consider in the order in which we contact you, so it may be terminated before the deadline. If you are interested in anything, please contact us first. .


【2017-05-15 15:57:44追記】

中国での販売にご協力いただける方はいらっしゃいませんでしょうか?

I look forward to get proposal to sell in China.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 300,000円~500,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2017-05-21

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2017-05-11 21:20
提案の一覧 提案件数: 7
提案日: 2017-05-21 15:34
提案日: 2017-05-16 10:05
提案日: 2017-05-13 19:38
提案日: 2017-05-12 23:43
提案日: 2017-05-12 16:27
提案日: 2017-05-12 15:55
提案日: 2017-05-12 12:20