x

簡易的な翻訳機能です。正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
年末年始の営業ならびにフリーランサーへのお支払いについて
  以下の期間を休業とさせていただきます。2017年12月29日(金)~ 2018年1月3日(水)なお日本時間の12月15日(金)までに出金申請されたフリーランサーの皆さまへは12月28日(木)付で送金予定です。以上、よろしくお願い申し上げます。

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > Game Advertisement Concept Review

クライアント情報

msug

本人確認: 未確認

閲覧・募集状況

  • 閲覧数: 1297回
  • お気に入り登録数: 1件
  • 提案件数: 4件
  • 契約済み提案者 :
    miholiu
  • 参加報奨受取者数:0件
仕事タイトル

Game Advertisement Concept Review

詳細内容

ステータス: 業務終了

カテゴリー

ビジネス・営業・マーケティング >> 営業・マーケティング >> 調査・分析

仕事タイプ プロジェクト方式 プロジェクト予算 10,000円~50,000円未満
掲載日 2014-09-11 16:21:57 掲載期限 2014-09-14
依頼内容

Dear Taiwanese people in Workshift

For exporting some made-in-Japan female-oriented love simulation game contents, which is called Otome game in Japan, we, a team from an advertising agency are setting up a comprehensive project.

We are also creating “concept boards,” which are basically plans of concepts, that include images, statements to drive the whole project in a way that appeals to dear Taiwanese people.

We'll provide you with a number of such concept plans and ask you a few questions.

We would like you to help us review the contents by answering the questions,

And also by doing the following;
・Pass those concept plans to five to ten people.
・Aggregate their answers and opinions, and pass them back to us.
To summarize, we also want you to help us as a marketing research partner, rather than just an interviewee.

Please take these options into your consideration.

Note:
Please answer in English or Japanese.
We are sorry but we are able to provide information in English or Japanese only.
We would like Taiwanese people to answer the questions.

ワークシフトご登録中の台湾人フリーランスのみなさまへ

私は広告コミュニケーションを主な業務としているチームに属しているのですが、
日本で製作された女性向け恋愛ゲーム(通称乙女ゲーム)コンテンツを海外展開するにあたっての包括的なプロジェクトを設計しております。
第一弾として台湾での製品リリースを予定しています。

その際、プロジェクトを推進するにあたっての、企画全体のイメージをコンセプト案として作成しております。
そのコンセプト案を、アンケート形式も組み合わせて提供いたしますので、ご回答のうえ、コンセプトに対するご意見を伺いたく思います。

また、下記のようにして、アンケート作業にもご協力いただきたく存じます。
・5人ほどにコンセプト案と質問を回していただき、ご回答をいただく。
・ご回答、ご意見を回収、集計して当方にお戻しいただく。

注意事項:
ご回答は英語または日本語でお願いいたします。
ご不便をかけますが、当方が英語または日本語しか理解できません。
御承知ください。
勝手ながら台湾人のフリーランス様のみを対象者として考えております。

よろしくお願い申し上げます。


【2014-09-11 17:13:34追記】
We want your answer, or research documents back by Sep.15
Ofcourse you can choose how to partner with us; it is totally ok if you just answer question and don't do a research part. It's very flexible and feel free to contact us!

提案一覧

提案者 提案時間
miholiu 09/11 18:37
michellekayu 09/12 05:38
facitx2 09/12 10:11
facitx2 09/12 10:19