translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【日英Web通訳】海外子会社とのWeb会議における通訳業務

仕事タイトル

【日英Web通訳】海外子会社とのWeb会議における通訳業務

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
100,000円~200,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

通訳・同行 日本語 ⇔ 英語

業務の詳細

<お仕事概要>
テーマ:日経自動車メーカー子会社の、海外子会社との打ち合わせでの通訳
 社内用語集や会議テーマ(できれば資料)は事前に貰える想定です。
実施時間:各会1時間
対象国:日本と、イギリス/アメリカ/タイ/インドを、それぞれ接続します。
実施回数:年間を通して12~20回実施予定
言語:日↔英
⇒時差がございますが、基本的に日本のビジネス時間に合わせます。
開始時期:詳細は未定ですが、1か月前にはご相談差し上げます。

スケジュールの調整がつかなかった場合のペナルティ等はございません。
都度調整をさせていただき、実施毎に報酬をお支払いいたします。

要:ネイティブレベルの日本語及び英語能力
  ビジネス通訳経験
歓迎:自動車産業でのビジネス/日英通訳経験
   タイ/インドでのビジネス/日英通訳経験
   Webでの日英通訳経験

依頼者の自己紹介と依頼の背景

日経自動車メーカーの、ITやMaaS事業を中心とする子会社からの依頼です。

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 100,000円~200,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    合計12~20回予定
    1件につき、15,000円(手数料を含まない)のお支払いを想定

掲載期限

2025-10-31

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

なし

採用条件

■採用条件 / Hiring Criteria
・英語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a English or Japanese native speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal ID verification may be asked during recruiting process

禁止事項

■禁止事項 / Prohibitions
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
・突然のキャンセル
- Reprinting or leaking of any contents to a third party
- Last minute cancellation

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
ワークシフト認証済クライアント
仕事掲載日: 2025-08-22 13:58
提案の一覧 提案件数: 1
提案日: 2025-08-08 17:04