translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 携帯端末を通じた「お悩み事」の収集と分野別に整理できるサイトの開発・設計

Job name

携帯端末を通じた「お悩み事」の収集と分野別に整理できるサイトの開発・設計

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Smartphone Application Development(iPhone/Android)

Description

■利用目的と概要:
すべての商品・サービスの開発の第一歩は「こんなのあったらいいな」あるいは、「こういう事に悩んでいる」という一般消費者の声を吸い上げることから始まります。電子空間を利用した本サイトでは、
①携帯端末を通じてユーザーの要望、悩みを投稿してもらう
②分野別、キーワード別に整理して表示
③事業会社の新商品開発担当者がそれを閲覧
④商品開発につながった良質の投稿に対してクレジット(得点)を付与
⑤クレジットに応じてプールされた資金(事業会社からの定額費用)を一定の期間ごとにユーザーに配分していく仕組み
この①-⑤の機能を満たすアプリケーションの作成を依頼したいと思います。

■指定項目・制限等:
①「思いついたときに10秒で投稿できる」簡素なUIと、キーワードやコンセプト毎に②「サクサク検索できる」事業会社からみて一覧性の高い検索画面の提供という2点を満たして頂きたいと思います。
■使用するプログラミング言語:
特に指定はありません。
■自由記載:
Jelly(http://jelly.co/)のようにシンプルなUIから友達に語りかけるように「これ何とかならない?」と問いかけるシステムが理想です。JellyはSNSから発生する集合知を生かしたして解決するシステムを目指していると解しておりますが、本アイデアでは企業が開発のヒントとして市井の声を吸い上げるというのがポイントです。特に良質な投稿をするユーザーに対してはクレジット付与を通じて金銭的にもメリットがある形をイメージしております。UIには○月○日にXXX円の配分を行うという表示を明確にし、配分の透明性もきちんと担保したいと考えます。

■納品ファイルの形式:
相談させてください


■注意・禁止事項:
既に登録されているデザインや商標等を転用し、他社の知的財産権を侵す行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
既存のコンテンツを転用する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2014-02-14

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2014-01-31 15:23:40
Applications Proposal number: 0  
No applications