translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2021-05-26
  • 登録日 : 2017-03-16

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 4 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Only for Kawawa様

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-11-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Kawawa(フリーランス):
とてもご親切なご対応をしていただきありがとうございました。
今後もよろしくお願いいたします。

仕事名: Only for Kawawa様

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-10-03

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Kawawa(フリーランス):
コミュニケーションがよくて、とてもプロフェッショナルでした。
是非、また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

言語コンテンツの日本語→英語への翻訳とネイティブチェック Translation from Japanese into English with native check for the contents of Kanji フリーランサー有責キャンセル

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

キャンセル日: 2020-10-02

仕事名: Only For kiominovac様

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-09-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
kiominovak(フリーランス):
とてもお仕事をし易いクライアント様でした。ご指示も丁寧でレスポンスタイムもとても早く、何一つ問題ないお仕事でした。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
DaisukeVietn(フリーランス):
発注ありがとうございました。また機会がございましたらよろしくお願い致します。