translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 9件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-09-27
  • 登録日 : 2014-01-31

評価

総合評価(平均) 4.74
実績数 286 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
mikankaku(フリーランス):
初めてのご依頼で、分からないことが沢山ありましたが、
ご丁寧に指示を頂いて、ありがとうございます。

クラウドソーシングに関する調査 / Research About Crowdsourcing 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

クレカチェック 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
kumi(フリーランス):
今回はありがとうございました。
どうぞまたよろしくお願いいたします。

仕事名: 再【※日本人の方限定】継続的にワークシフトブログを運用してくれるライター募集

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2015-01-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
AyaHut(フリーランス):
今回はお仕事をする機会を与えて下さり、ありがとうございました。

仕事名: A Happy New Year Banner Design

コンペ

評価日 : 2015-01-06

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
steffyu(フリーランス):
Workshift gives clear instructions and working with them is a very pleasant experience.

仕事名: 【日本の方限定】継続的にワークシフトブログを運用してくれるライター募集

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2014-12-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.80
Eko(フリーランス):
お仕事を頂きまして誠にありがとうございました。
また機会があれば、何卒宜しくお願い致します。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.20
rough(フリーランス):

仕事名: 日本語(若しくは英語)からヒンディー語への翻訳 // Japanese or English to Hindi Translation

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2014-12-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
wdcin(フリーランス):
Thank you

クラウドソーシングに関する調査 / Research About Crowdsourcing 未納強制キャンセル

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満