translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • United States
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Language
No Description
  • Last Login : 2017-11-13
  • Member Since : 2017-01-28

Professional Experience

A journalist and translator, based in New York City, and an experienced magazine/newspaper editor in Japan and U.S.A.(Main clients: cosmetic brand, fashion E-commerce website, tech companies, and a couple of periodicals/news websites)
Official member of global press (Professional journalistic organization in Japan) since August 2014. Blog: http://kasumilny.exblog.jp

ニューヨーク在住編集者、ライター、翻訳家。日米で20年の経験。NY初上陸は1990年。ライフスタイル、街ネタ、トレンド、食、音楽、エンタメ、テック&IT業界の連載記事、NY最新情報を執筆しています。インタビューが得意。

(その昔、1990年代後半)出版社に就職。音楽編集者4年 → ガイドブック編集長2年
(2002-)留学で再渡米。07年にNYの新聞社に就職。シニアエディター7年
(2014-)会社員歴トータル13年を経て独立。IT企業での常勤専任ライター1.5年を経て、現在数々の雑誌やニュースサイトで連載記事を担当している。

大手コスメブランド、米ジュエリーブランドの専任翻訳家、英ファッションEコマースの翻訳家、ビジネス招致、マーケティング、イベント、海外進出サポート、海外視察、テレビの取材コーディネート、ミュージシャンやアーティストの滞在コーディネートも行っている。通訳として、2017年『VOGUE』アナ・ウィンター編集長との会談を成功に導いた。

在外ジャーナリスト協会「global press」所属
不定期ブログ『ニューヨーク直行便』 http://kasumilny.exblog.jp

URL

https://kasumilny.wordpress.com