translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ベトナム
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
ベトナム語(ヴェトナム語) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
(JPLT一級・N1、BJTJ1+) 英語 (ビジネスレベル)
(Toeic 650)
  • 最終ログイン : 2021-05-27
  • 登録日 : 2019-09-19

自己紹介

12年間日本住在経歴をもっており、現在ベトナムのホーチミンに住んでいます。
日本では大学を終えた後、製造業、IT業の会社を働きました。
2017年の夏にベトナムに戻り日系企業で働いております。
主はIT関係の仕事ですが、翻訳・通訳を副業としてやっております。
1。可能な業務としては
◆IT業界に置いて
・システム設計(要件定義→基本設計→詳細設計)
・システムテスト
・プロジェクト管理、ブリッジエンジニア
◆製造業界に置いて
・機械設計
・3D/2D設計(Solidworks)
2。取得済み資格
・JPLT :一級/N1
・BJT:J1+
・基本情報
3。実績
◆通訳・翻訳の仕事に関して
・日本ーベトナムの企業間の商談通訳:20件以上
・日本ーベトナムの企業間のコンサルティング通訳:10件以上
・資料翻訳
◆IT業の仕事に関して
・システム開発プロジェクト
・モバイルアプリ開発プロジェクト
◆製造業の仕事に関して
・自動組み立ライン設計・組立
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

▼好きなこと
・ランニング
・読書
・サッカー
・多くの方とコミュニケーション

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!

URL

入力されていません。