不正なメッセージにご注意ください
クライアントを装い、テレグラムへの連絡や外部サイトへの勧誘を要求する詐欺的な不正メッセージが送られてきています。このような行為は、同サービスの利用規約違反であり当社の倫理規定に反し法的にも問題があります。もし不審なメッセージが届いた場合は、直ちに当社までご連絡ください。
グローバル人材を検索
通訳・同行のスキルを持ったフリーランスを探す
海外に強いクラウドソーシング「ワークシフト」に在籍している通訳・同行制作の仕事を依頼できるフリーランスの一覧です。質の高いホームページ制作者に仕事を発注、依頼することができます。
▶ 仕事依頼の流れ ▶ 通訳・同行関連の仕事を探す
IT and Administrative Professional
Working as a technical support and administrative matters in a software developing company.
Technical in terms of computer (software and hardware) and databases problem, while administrative...
|
Is a business process solutions company that provides optimum value and support to our clients by giving high standard contact center services. Our pool of agents is carefully selected and determined by their educational attain...
|
Investment Banker/ Accounting Professional with experience in QUICKBOOKS
|
Intermediate English speaker, computer literate. Used to work for the call center industry for 6 years in the outbound (sales) department with a track record of meeting tasks ahead of the deadline and gained a lot of experience...
|
Information Specialist experienced in managing data for employers and clients and distributing information across organization. Analyze data, ensure security, organize and classify, maintain records and contribute to team effor...
|
Im a physical therapist here in the Philippines, and im currently working at Saint Louis University Hospital of the Sacred Heart. In terms of Japanese language, i can speak fluent nihongo, i can read and write basic kanji, hira...
|
If you are a business owner looking to maximize your time and productivity, I can definitely help you.
Having completed an intensive Virtual Assistant training, I have the skills and availability to complete your required task...
|
I've worked with different companies in the past 8 years. I have provided customer service to major clients in the United States. The clients that I have worked with include Cisco Linksys, Microsoft XBOX and Surface, AT&am...
|
I've been working in japan before for 2years. I can translate japanese to english to tagalog. I can read and write hiragana and katakana. I can also be your guide here in the philippines.
I am a computer literate. I can ...
|
I've been teaching some Japanese in English and Tagalog for almost 4 years now and at the same time translating japanse letters and scripts to english or tagalog.
If what I've stated above is not the skills you...
|
I'm working as Customer Service Representative for almost 2years now. I work as student and teachers assistant before. I'm taking up Bachelor in Elementary Education major in Special Education
|
I'm still working as a travel agent and i'm looking for another job, i have knowledge on how to assist clients and i have a lot of knowledge in travel services.
|
I'm still a student but I know I can do my work and can pass it with the said date. I don't have a problem on anything as long as we both agree about the contract that we're talking about. I'm confident and ...
|
I'm Raymarc Huntley, i have 2years experience as sales associate at Hc consumer or what we called Home credit finance. I'm here to get a new opportunity in this job, i spoke nihongo because i live 10 years in japan. i...
|
I'm Ma. Cristina Louirene Olefane (Cristina Olefane), a college graduate with course Computer Science and Graphic Arts is my forte. I'm doing a freelance work like making a banner, logo, etc. I also work as an office ...
|