Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with Website Content skills
This is a list of skilled Website Content who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Website Content.
▶ Job posting process ▶ Search for Website Content jobs
NIHHONの創業者 - ヨハネス・ブドキウィッツと申します。
私たちNIHHONはハンブルクを拠点に、日本とドイツをつなぐ架け橋として、異文化コンサルティング、及びサポートを行う現地エキスパートです。幅広いトータルサービスでドイツ進出のス...
|
15年以上日本語・タイ語の小説・漫画・資料・ゲーム・翻訳・ローカライズの経験があります。
日本語能力認定証N1を持ち、ネイティブのレベルで正確な翻訳文を提供できます。
訪日のフォトグラファーとしてブログを書き、Facebookでのフォロワ...
|
Hi, I have been working for 11 years in communications, marketing with businesses, and building my brand. As a person who loves minimalism in design, I have strict requirements & own quality. I look forward to collaborating...
|
As IT (Website Development, IT Administration, Technical Recruitment, IT e-commerce Solution Development, SEO, IT Research work and Microsoft Networks) is my field and have a work experience of more than 10 years in this field ...
|
Professional Hebrew to English blogger, translator, copywriter, proofreader and localization analyst.
I speak fluent English and Hebrew. Currently working in Amsterdam in Localization QA.
|
I currently work for Financial and Risk division of a worldwide mass media and information firm. I work closely with clients and provide / explain financial data that we offer.
With a Master’s Degree of Business Admini...
|
Experienced Japanese bilingual/bicultural; people, operations, and marketing pro, with a demonstrated history of working in a multitude of industries (in the US and Japan).
|
A passionate researcher who currently staying in Indonesia. Certified trainer and equipped with Master degree in International Business Management. Have extensive experience working with NGOs under Youth program. More than 5 ye...
|
海外在住フリーランスリサーチャー、日英通訳(逐次)ライター。
常に綿密な準備を信条とし、さまざまな分野での案件に従事、経験と知見を広めてまいりました。海外在住15年超、滞在歴は5カ国にのぼり、文化的相違への理解も深めています。特に...
|
初めまして、ファファと申します。
プロファイルご覧いただきありがとうございます。
私は香港の訪日インバウンド雑誌「Go!Japan」で編集長を務めた経験を持ち、日本広告代理店ADKで1年間働きました。日本語⇔中国語(繁体字・広東語)...
|
こんにちは。クレアです。
台湾生まれ育ちですが、台湾の高校卒業してからは、早稲田大学国際教養学部に進学しました。卒業後は日本の大手食品メーカーにて首都圏の小売業者に向けて営業活動を行いました。日本では合計7年間在住経験があり、...
|
Kat Dixon is the author of the full-length poetry collections TEMPORARY YES (2012) and BLACK RACKET OCEAN (2014) as well as the novella HERE/OTHER (2014), the hybrid collection GIRL IN POEM (2020), and numerous chapbooks.
|
I'm a web developer/designer, marketer, podcaster and graphic designer with over 20 years experience. I hold a degree in journalism and have specialized in social media since its beginnings.
I enjoy beer making, learnin...
|
Freelance translator, writer, and editor based in Vancouver, Canada. JLPT N2 but N1 level. Graduated from Simon Fraser University with a Bachelor of Arts in English, and I also possess a Certificate in Creative Writing, and Cer...
|