Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with Japanese ⇔ (Burmese) Myanmar skills
This is a list of skilled Japanese ⇔ (Burmese) Myanmar who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Japanese ⇔ (Burmese) Myanmar.
▶ Job posting process ▶ Search for Japanese ⇔ (Burmese) Myanmar jobs
Hello!
My name is Lei Phyu.
Currently I am working at Japanese Trading Company as an administrator cum business coordinator.
On the other hand, I also work as a freelance translator over 10 years.
I am interested in busines...
|
I graduated from University of Foreign Languages(Mandalay, Myanmar) with bachelor degree in Japanese in 2009. I passed JLPT N1 level in 2018. I worked about 3 years at Japanese company in Myanmar and I joined a construction co...
|
私たちのミッション
私が所属する日本ミャンマー支援機構では,日本とミャンマーのビジネス活動を支援することで、両国社会の健全な発展を追求します。ミャンマー進出を目指す日本の方々と、ミャンマーの方々に対して、企業規模や出自に関係...
|
In all sectors of production management and control and related work, I have experienced for more than one decade.
Formerly I serve as a interpreter between myanmar production and Japan headoffice and it management, Pl...
|
私はイイタッシンと申します。2011年にヤンゴン外国語大学を日本語学で卒業しました。2011年4月から2014年2月まで日本で留学しました。その後帰国しミャンマーで2014年8月から現状に当たるまで就職しています。主な仕事内容としては日本人の方と...
|
Freelance interpretor and translator of Japanese to Burmese and Burmese to Japanese with more than 5 years of experience. Have worked for intergovernmental projects as an interpretor both in Japan and Myanmar. JLPT N1 qualifica...
|
翻訳会社のグリーンサンは、ベトナム・ミャンマー・ラオス・クメール・タイ・インドネシア・マレー・タガログ語の翻訳をしています。
キャノン、東芝、ライオン、ソニー等、
東南アジアへ進出する300社以上へ翻訳サービス提供の実績がありま...
|
私は英語からビルマ語への翻訳、およびその逆の翻訳で6年の専門的な経験があります。私は外国人の同僚や大学のクラスメートとうまくコミュニケーションをとる必要があります。上司でさえ外国人です。それは私が私の翻訳キャリアのための強力なコ...
|
日本語能力試験N2を合格しており、今現在日本語の教師を3年間近く務めております。ほかの日本に関する経験といえば
映画や台本、小説などを訳したことがあり、ミャンマー語から日本語、日本語からミャンマー語どっちでも可能です。
また聞く...
|
日本語能力はN1をもってます。日本で4年間留学してました。日本の専門学校も卒業しております。日本語通訳・生活サポートとして仕事したのはまだ1年立てません。翻訳・通訳仕事の経験は浅いですが、ご期待に添えるようにします。よろしくお願い...
|
日本語検定1級、簿記3級、ビジネス英語2級、BJT J1
|
日本語を使って 役に立ちたいです。
|
日本語ーミャンマー語の通訳・翻訳歴6年目。2級建築士。日本語能力試験1級。
|
日本語⇔ミャンマー語翻訳、通訳
|
日本語・ミャンマー語の通訳、翻訳と、日本語・ミャンマー語・英語の翻訳をしております。
政府、官公庁、大企業案件多数実績あり。
日本語検定1級持ち。通訳、翻訳歴10年以上
得意分野:通信(IT含む)、郵便(郵便事業近代化)、農業(スマ...
|