Search for freelancers
Search for freelancers with Interpretation skills
This is a list of skilled Interpretation who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Interpretation.
▶ Job posting process ▶ Search for Interpretation jobs
Experienced freelance translator based out of Nashville, TN.
Diligent worker who completes tasks in a timely manner.
Graduated with a 4.0 in major with a degree in Japanese.
JLPT N2 qualification.
Native speaker of English...
|
As a former executive director at Morgan Stanley, I bring strengths in corporate finance and advisory for Japan. As an advisor for A and People, I utilize my language expertise to evaluate the English translation of Investor Re...
|
Work experience in:
-Hospitality (FOH, BOH)
-Travel and Tourism
-Translation/interpretation
-Food and beverage
-Fashion industry doing backstage work
Enjoys cycling, baking, reading novels, and people watching.
Native...
|
【今井悠乃 イマイユノ】
ライター| コピーライター|編集者 | 翻訳家|通訳者
アメリカ在住18年目。ロサンゼルス在住。
クライアント例| Clients: Apple, Amazon, Expedia, Facebook, Google, Hulu, Microsoft, Marie Kondo, Netflix, Hi...
|
初めまして、ケルシー・レクナーと申します。日本の自治体、NPOなどで働いた経験を通して、翻訳、通訳、ネイティブチェック、文章編集などの能力を磨いてきました。日本やアメリカ以外にも、台湾でインターンシップをし、2年間バングラデシュの...
|
創造性は、革新的な思考と戦略的計画を必要とする国際マーケティングの成功への鍵です。
Satomi International Marketingは、米国と日本の両方で15年以上の経験とさまざまな業界に関する幅広い知識を有しており、お客様の特定のニーズに合わ...
|
皆様初めまして、lidsokiです。現在米国に住んでおりますが、以前は日本で渉外の仕事をしながら通訳・翻訳業務を勤めていました。 英検準一級の資格を保持しています。いままでの経験を活用しながらプロジェクトマネジメントの資格取得のために...
|
はじめまして。
18歳で渡米し、20数年アメリカで生活しています。
アメリカのワシントン州立大学を卒業後、ニューヨークのアメリカ企業で14年勤務していました。
2015年からサンフランシスコでフリーランスのウェブライター・海外ライター・...
|
I am a Master's graduate from University of Minnesota's Organizational Leadership and Political Development department.
After graduating from Lawrence University with a major in East Asian Studies with minors in Japa...
|
日英バイリンガル
20年以上のアメリカ生活から英語の文法力だけではなくアメリカの文化、言葉のもつニュアンス、そして現地のトレンドを肌で感じるスキルを持っています。それらを最大限に生かしお客様のニーズを満たす為に全力で本気で仕事を...
|
日本人ネイティブ、アメリカ在住15年目。アラバマ州にある大学を卒業後、ニューヨークにて9年間日本ブランドがアメリカ市場に進出する際のビジネスフルサポートの経験を積み、現在は自立して、日本のブランド、4ブランドのマーケティング、ブ...
|
アメリカ在住。
日・米企業勤務経験(13年)あり。
【対応業務例】
市場調査(デスク・フィールド調査を含む)
市場調査企画、予約手配
通訳・翻訳(日⇔英)
テープ起こし+翻訳
など、クライアントのお役に立てることに柔軟に...
|
はじめまして。
大阪外国語大学を卒業後、伊藤忠商事傘下の物流会社で5年間航空貨物と海上貨物の輸出業務を主に担当しました。2008年に渡米後、大手日系企業にて在庫管理や買付プランニングまた営業レポートの作成とといった精密なデータ作り...
|
Highly articulate, pro-active, culturally sensitive professional with extensive business experience to provide first-rate customer service in business, legal, medical, IT and education settings. Core competencies include Japane...
|
I was born in Ukraine but moved to Canada when I was 2 years old. After growing up in Canada I went to high school and university in New York. After that, I lived in Czech, Ukraine, Morocco, and Japan.
One of my strong poin...
|